Фильм-пособие для пришедших в кино

Очень люблю этот фильм. Полагаю, что его необходимо показывать всем кто только собирается или делает первые шаги в массовке, групповке, эпизодах  :-) 
Фильм называется "Как будите готовы мистер МкГилл" (Ready When You Are Mr. McGill) .
Фильм 2003 года, достаточно хорошо показывающий внутреннюю кухню на съемочной площадке и немного вне ее.
Кто не видел, приятного просмотра  :-) 

Опубликован:09 Ноября 2015 11:53
Просмотры:1925 статистика
Комментарии:7
Популярность:36
Автор:

Комментарии
Комментарии
Анна Варламова
Еще про съемочный процесс есть замечательный французский фильм Американская ночь/La nuit Americaine (к слову, "американская ночь" во французском называют прием, когда днем снимают ночные сцены с применением специальных линз) и есть целые 4 сезона (не в курсе, какие есть в переводе, я видела 4 на русском и 1 в youtube на английском) документального сериала "Зеленый свет" где Бен Аффлек и Метт Деймон отбирают начинающего режиссера и потом мы наблюдаем весь процесс создания фильма от создания сценария до пост-продакшна).
Наталия Кара
Интересный ход.)
Спасибо! Хочу его посмотреть теперь;)
Наталия Кара
Очень люблю фильмы Великобритании. А этот фильм "Когда вы будете готовы, мистер Мак-Гилл Мы ждем Вас, мистер МакГилл" (2003) смотрела с особым удовольствием, смеялась и видела себя в своей первой съемке-эпизоде - я так же носилась со словами, боялась сбиться...В общем: себя узнала))) и многое узнаваемо из происходящего на съемочной площадке и вне её)))
Артур Чиргадзе
Именно это и зацепило меня тоже в свое время - практически аналогичная ситуация с первым эпизодом :-)
Наталия Кара
Что Вы посоветуете из своего опыта для того, чтобы не путать фразы в диалоге? Суть диалога, сюжет запоминаю логически. А что нужно, чтобы не перепутать реплики т.к. в ответ на фразу партнера можно ответить кратко, как и записано в сценарии, а можно добавить несколько слов из другой фразы и ничего не изменится для сценария, а для съемки, думаю, что это имеет значение т.к. могу таким образом дезориентировать партнера.
Артур Чиргадзе
Есть режиссеры и проекты, где требуют воспроизвести текст буква в букву, а где только основные ключевые слова или выражения, а остальное близко к тексту. Поэтому лучше на месте спросить режиссера - работаем точно по тексту или близко к тексту.Естественно лучше вызубрить текст :-) а уже потом чуть расслабиться и отойти от него. Бывает текст не "ложиться", либо когда сильно технический, либо составлен так, что для вас "неудобен" словами или фразами. Можно подготовить вариант, как вам кажется будет удобно, но чтобы смысл не менялся.Остальное уже при прогоне с партнером, 2-3 раза до площадки, и пару раз на площадке уже с партнером и режиссером. Но...если режиссер разрешил близко к тексту работать, вашими словами, подтвердил ваш вариант, при прогоне с партнером закрепляете порядок, слова и фразы и не отходите уже от них совсем.Технический текст лучше вызубрить не меняя порядок вообще, даже если вы понимаете иногда суть :-)
. RSS комментарии блога

Изображение будет физически удалено с нашего сервера и его невозможно будет восстановить. Продолжить удаление?

© ACMODASI, 2010- 2024

Все права защищены.
Материалы (торговые марки, видео, изображения и тексты) находящиеся на этом сайте принадлежат их правообладателям. Запрещено использовать любые материалы с этого сайта без предварительной договорённости с их владельцем.
При копировании текстовых и графических материалов (видео, изображения, тексты, скриншоты страниц) с этого сайта активная ссылка на сайт www.acmodasi.pro обязательно должна сопровождать такой материал.
Администрация сайта не несёт ответственности за любую информацию размещённую на этом сайте третьими лицами.